Just in case you might need some info about my country, a trifle not to be found elsewhere in the Web... Ask a native!
18 Comments
Lil
6/1/2013 05:12:49 am
Hi Dodo:
Reply
Dodo
6/1/2013 11:09:01 pm
They do, and they do not. Our Language Board and purists have been making such a mess that even linguists like me can no longer be sure what, precisely, Lithuanian language is. Some samples of what our LB board do: http://readaholicme.weebly.com/1/post/2013/03/chastity.html , http://readaholicme.weebly.com/1/post/2011/09/not-sure.html , http://readaholicme.weebly.com/1/post/2011/07/another-crazy-word.html ... There are many more, sadly.
Reply
Lil
6/5/2013 04:16:06 am
Thanks Dodo.Me too -- I am glad they are stubborn, and that the language will survive. I think my grandfather was originally -- his parents or grandparents from Samogotia, only later they moved closer to Vilnius. He was very stubborn, extremely, something quite close to me.
Lil
7/6/2013 10:47:51 pm
Hi, Dodo.I hope you did not get offended. I think the term is quite stupid too, but now I have some other questions: do you know what percentage or how many people actually spoke Lithuanian in the 17-18th centuries, before the revival?
Lil
6/5/2013 06:28:06 pm
Labas:
Reply
Dodo
6/5/2013 09:09:31 pm
Most still do. But if they wish, they can decline the suffix indicating marital status. What I find curious is the feminists who have brought this change about for others have not changed their own surnames and still boast the full form.
Lil
6/6/2013 06:19:47 am
Thanks Dodo. So what do you think a descent Lithuanian surname should look like? Do they have hyphenated names these days?
Reply
Dodo
6/6/2013 08:45:44 pm
They do.
Reply
Dodo
7/7/2013 02:50:37 am
Hi Lil!
Reply
Liliana
7/8/2013 06:37:21 am
Thank you very much. So, how do you think the language survived at all, because the szlachta mostly spoke Polish since the 17th century, and mostly Ruthenian before, and only some spoke Lithuanian. I am no even sure which language Jogaila spoke - he must have spoken both Lithuanian and Ruthenian, but he definitely did not speak Polish, at least well. This is all a mystery. Thank you again, Dodo. Viso gero.
Reply
Dodo
7/9/2013 03:41:14 am
I suppose it survived thanks to simple folks. The language spoken at the Lithuanian Court must have been a melange of various languages, and I do suspect it was no better than the "Polish" spoken by "tuteišiai" today.
Reply
Lilana
7/10/2013 04:59:08 am
Yes, this is all very interesting.I heard Jogaila, or Jagiello, did not speak Polish at all, but most of the court spoke Latin probably, or something else. It is really good that the language survived. As too tuteisai, yes they claim to be Polish just as a kind of a rebellion to be different, because in Poland they would most likely not be considered Polish, and they would not feel at home there at all.
Reply
Liliana
8/17/2013 06:00:52 am
Labas. Hi, Dodo. I hope I find you in good health and mood.I forgot the name of the book about the concentration camp. Could you kindly give me the tile again. Do you think i can find it somewhere on the internet?
Reply
Dodo
8/17/2013 07:21:17 am
That`s "Dievų miškas" ("Forest of Gods"); a short review to be found here: http://readaholicme.weebly.com/the-forest-of-gods.html ; the text in LT here: http://antologija.lt/text/balys-sruoga-dievu-miskas ; only I`m not sure concerning the quality of the online text...
Reply
Liliana
8/17/2013 05:12:41 pm
Thank you, Dodo. I will look for it. On another note it is sometimes hard to come to terms with the fact that some people sold their soul to the Devil -- especially some that have always advocated freedom of speech. It might be temporary --sometimes it is curable, depending on the severity of the case. Have a great Sunday. Liliana
Liliana
9/27/2013 10:02:34 pm
Hi, Dodo:
Reply
Dodo
9/28/2013 07:43:13 am
Hi Liliana!
Reply
Liliana
9/29/2013 09:22:29 pm
Hi, Dodo.
Reply
Leave a Reply. |
Dodo
A readaholic, therefore a very good literary translator. Archives
January 2024
Categories
All
|