Each and every piece of literature (bar perhaps some verse to be found on Translatorscafe Forums, and that`s not for sure) seems to be translated poorly or downright awfully. I mean Lithuanian and Russian literature, first and foremost, and some Polish things as well, but I have my doubts concerning Japanese tales. I cannot read Japanese, therefore I cannot be sure, yet Japanese tales translated into either LT or RU are beautiful, but the very same (?) tales translated into English seem to be different tales. I mean, the few I`ve managed to find online.
So I do wonder... Is it just me that always stumbles upon poor English translations, or is it maybe that neither English nor American literary translators can translate?