It may seem like two proverbs, but is one and the same proverb in LT and RU.
Nėr baisesnio šėtono, kaip iš ubago ponas!
Нету хуже мрази чем из грязи в князи!
Meaning, sorta kinda, there`s nothing worse than beggars becoming Lords. The EN "from rags to riches" is not quite that, as the LT and RU are about more than just riches, it`s about power. Exceptions happen, of course, still most of the downtrodden having come to power will not give up their long-harboured grudges against their former betters and the world in general. Strangely, they also will be more cruel on their former peers than the former "betters"...
Well, the LT and RU versions differ in that where Lithuanians say Satan ("šėtonas") and beggar ("ubagas") Russians say scum ("мразь") and filth ("грязь"), but that`s not really important. The important thing is the proverb is regrettably true.
A curious if not weird thing... In my country, and most (all?) post-Soviet countries as well, scum came to power, so no wonder that they would hate and torment their former peers, happily regarding them as "filth". But why would Powers That Be in old democracies hate their subjects is beyond my understanding...